沪江碎碎 / 网校法语小喇叭 的图文集

返回网校法语小喇叭 的图文集


#法语碎学习#Si tu ne sais pas que tu ne peux pas, tu peux. Si tu ne sais pas que tu peux, tu ne peux pas. 能者无界,无畏其短;而不能者,不知己长。

  • vinci_yo : 这个翻译,没有点文学功底还真翻译不来。

#法语碎学习# Les obstacles sont ces choses que tu vois lorsque tu perds l'objectif de vue. 如果你的目光(目标)坚定,障碍也会被无视。

# 法语碎学习# Pile ou face ? (猜硬币)正面还是反面?

# 法语碎学习# Tu ne vaux pas mieux que les autres et tu n'es qu'un feignant. 你也没比别人好多少,而且你不过是个懒蛋。【feignant=paresseux】

# 法语碎学习# N'y prête pas attention, c'est un demeuré. 别瞎操心,他就是个脑残。【demeuré = personne stupide 】

#法语碎学习#Vous attendez un nouveau évènement ? 您有喜了? (attendre un heureux évènement 等待孩子出生,attendre un nouveau évènement 同理)

#法语碎学习# Qu'est-ce que vous en dites ? 您觉得(这个)怎么样呢?(此处dire 理解为“认为”, = Qu'est-ce que vous en pensez ?)

#法语碎学习# Si on se donne la mort, la mort, elle n'est pas donnée. 既然想要求死,死亡并不是赠送的。(←直译 )

  • RandiSo : 這套卡通什麼名?好黑喔~

#法语碎学习#C'est vous qui voyez ! 这由您决定!(这里的 voir 可理解为“考虑”“判断”)

  • 梨西柚 : 啊哈哈,自杀专卖店的mishima老板

#新年法语短信祝福# Je souhaite que cette année soit comme des math: des amis à adicioner, des ennemis à soustraire, du bonheur à multiplier et des tristesses à diviser. 祝你新的一年:朋友“加”一点,敌人“减”一些,幸福“乘”双倍,忧愁“除”尽也。

#新年法语短信祝福# Tous mes Voeux de Bonheur, du plus profond de mon coeur, pour cette nouvelle année, sois heureuse et en bonne santé. 所有美好祝愿,真心真意送出,庆祝新年到来,祝你幸福安康!

  • masqureda : 新年おめでとうございます~(*´ω`*)

#新年法语短信祝福# Une carte de voeux colorée pour une année 2015 toute en couleur ! 送你一张五彩的祝福卡片,祝你的2015 有滋有“色” !

  • 觉分 : 羊年大吉、快乐新年!

#新年法语短信祝福# Par ce SMS de voeux, je te souhaite que les 365 prochains jours soient pleins de bonheur, et que les 365 prochaines nuits soient pleines de beaux rêves. 短信祝福给你,祝你接下来的365个白天被幸福包围,接下来的365个夜晚被美梦围绕。

#新年法语短信祝福#Un texto de voeux ordinaire, afin de te souhaiter un bonheur extraordinaire. Bonne année. 平凡的短信祝福,祝福你有超凡的幸福。新年快乐!

#法语碎复习# Cette affaire ne concerne que nous ! 这是我们的事!【= Ça ne vous concerne pas !】

#法语碎复习# Je vous prierai donc de ne pas intervenir ! 那我请您别插手!【简单将来时表达一种婉转的语气;插手,嗯,插!手!】

#法语碎复习# Si tu continues cette comédie, je vais te donner la fessée ! 如果你再胡闹,我就打你屁股!【comédie 除了戏剧、喜剧,还表示小孩子过家家似的闹剧】

#法语碎复习# Tu ne feras plus jamais de peine à maman ? 你能再不惹妈妈生气吗?【faire de la peine à qqn. 惹某人不高兴】

#法语碎复习# Il est défendu de cracher par terre. 禁止随地吐痰。【cracher sur qqn/qqch. 唾弃,侮辱】

#法语碎复习# Ce petit gamin s'est roulé par terre. 这小鬼在地上打滚。

#法语碎复习# Je ne veux pas avoir à me reprocher plus tard ! 我可不想以后被埋怨!

#法语碎复习# Le vent m'a toute dépeignée. 风把我整个人都吹乱了。

  • 扶额 : 如魔似幻,风中凌乱,哈哈~

#法语碎复习# J'ai toujours été le seul sujet brillant de la famille. 我曾一度是全家瞩目的唯一焦点!

  • zhengs : 不是我'曾一度',而是我'一直是',Passé c...

#法语碎复习#Contrairement à ce que l'on pourrait entendre, il n'y a pas de choses déviantes. 也许跟传说的不一样,其实也没什么特别。【dévier 跑偏→déviant 异常的】

#法语碎复习# Attention, je t'ai à l'oeil. 小心点,我盯着你呢。

#法语碎复习# Cette information me plonge dans une profonde réflexion. 这个消息让我陷入了沉思。

#法语碎复习# J'aurais dû deviner cette supercherie. 我早该猜到这是一个骗局。【当条件式过去时用于devoir时,表达对过去没有实现的事情的指责】

#法语碎复习# Tu comprendras quand tu auras mon âge ! 你在我这个年纪就懂了 !

#法语碎复习# Il n'y a pas d'avance à se dépêcher. 没必要急急忙忙的。【il n'y a pas d'avance à faire qqch = on ne trouve aucun avantage à faire qqch

#法语碎复习# Je n'avais pas vu les choses sous cet angle. 我之前一直没有从这个角度思考。

#法语碎复习# Ce serait mieux que la femme de ta vie soit celle qui te rend heureux. 你的命中注定应该是能让你感到幸福的女子。

#法语碎复习# 今日推荐对话一则,选自《Le voleur d'ombres》(偷影子的人) - Je ne suis pas certain d'être la personne la plus qualifiée pour te répondre. - C'est pas grave, je crois que je ne suis pas le garçon le plus qualifié pour poser cette question.

#法语碎复习# Elle atteins son but sans que personne découvre sa manoeuvre. 她达到了目的却没有人发现她的诡计。

#法语碎复习# Le malheur des autres, ça devait être contagieux. 别人的不幸是会传染的。

#法语碎复习# Son travail ne lui laisse aucun répit. 工作忙得他一刻不停歇。** sans répit =sans cesse

#法语碎复习# Je partage votre point de vue. 我同意你的观点。**但要注意这个表达:Les avis sont partagés sur ce point. 在这点上意见纷纭。

#法语碎复习# On ne peut avoir le beurre et l'argent du beurre. 不能同时拥有黄油和买黄油的钱。**鱼与熊掌不能兼得。

#法语碎复习#Je croule sous le travail.我被这工作累垮了。*你也可以说Je croule sous le boulot.

#法语碎复习# Il s'est fait virer (de son travail). 他被解雇了。 **virer qn. 赶走某人,qn. se faire virer 被开除

#法语表达#Il court à bride abattue. 他跑得飞快。(bride 缰绳,à bride abattue 类似中文所说“脱了缰”)

#法语谚语#On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs. 要有所得必有所失。 (要想做个炒蛋,怎能不打鸡蛋)

#法语碎学习#Il casse les prix pour se débarrasser des rossignols . 他削价卖掉过时货。(rossignol 夜莺,也指过时货,因为夜莺总是攀站高枝,因此用来形容那些卖不掉而束之高阁的东西。)

#法语碎学习#Si vous avez des problème de constipation, misez sur les fibres ! 如果你有便秘的问题,那就多吃含纤维的食物吧。 (constipation 便秘,据说法国有一半的女人和三分之一的男人有这个问题。。。miser sur 指望)

#法语碎复习#Il a trouvé le pactole. 他找到了财路。

#法语碎复习#Ils sont faits sur le même moule. 他们是一个模子里刻出来的。

#法语碎复习#Elle est fidèle à sa famille et lui, mais il la mène en bateau. 她忠于家人和他,而他却总用谎言欺骗她。(mener qqn. en bateau:欺骗某人)

  • 磨小映 : mener qqn. en bateau:欺骗某人[CC可怜...

#法语碎复习#C'est beaucoup dire ! 这言过其实了!

#法语碎复习#Marc est mon voisin de palier. 马克是我同一楼层的邻居。(palier: 楼层、水平、平面)

#法语碎复习#Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fasse. 已所不欲勿施于人

#法语碎复习#Ne recommence pas. 别再提了。

#法语碎复习# 相亲的时候,regardes-tu furtivement ta montre ? 【furtivement 偷偷地】

#法语碎学习#Ses yeux sont entrouvertes. 他的眼睛眯着。

#口语碎复习#C'est l'intention qui compte. 重要的是心意。

#口语碎复习#Ne faites pas l'enfant ! 别闹!/别孩子气!

  • 觉分 : 孩子气,好吔!踩着虚空,拉着气球,飘向星空…早安,你好!

#法语碎复习#Je condescends à vous recevoir. 我这是屈尊接见你。

  • biu仔 : 网校君,图是怎么回事啦2333

#口语碎复习#C’est dégueulasse ce que tu dis. 你说的太恶(心)了。

#口语碎复习#Qu’est-ce que j’ai pu être amoureux de lui ! 我怎么可能爱上他!

#法语文摘#Pourquoi faut-il que les lendemains soient toujours plus amers que les jours passés qui le sont déjà trop ? 为什么明天总是要比已经足够苦涩的昨天还要愈加苦涩?--- La petite fille de Monsieur Linh/林先生的小孙女(尚雯婕译)

#口语碎复习#Elle a un faux air d'Eric Suen. 她长得跟孙耀威有点像。

#法语文摘#Qu'est-ce donc que la vie humaine sinon un collier de blessures que l'on passe autour de son cou ? 人的一生到底是什么,除了是脖子上挂着的一只布满苦难的项圈,究竟还是什么?--- La petite fille de Monsieur Linh/林先生的小孙女(尚雯婕译)

#法语碎复习#J'ai bien compris ton manège et je ne te laisserai pas faire! 我知道你的手段,我不会让你得逞的!

#口语碎复习#Arrête, tu nous fatigues. 闭嘴,你让我们觉得烦了。

#法语碎复习#Elle est rudement belle ! 她真是美呆了!【美呆=美到我看呆】

#口语碎复习#Il a fait dans sa culotte. 他吓尿了。

  • 觉分 : 大黑与小白--他吓尿了; 小人斗大人--你死我活。早安,你...

#法语碎复习#J'ai entendu malgré moi ce que vous venez de dire.我无意中听见了你刚才说的话。【note: malgré moi 非出自我本意的,引申为“无心的、无意的”】

#口语碎复习#Ce n'est ni fait ni à faire ! 这什么乱七八糟的!

#口语碎复习#Vous me posez une colle ! 您给我出了个难题!

#法语碎复习#- Il paraît qu'ils se dopent ! - Tu m'étonnes ! - 他们好像吸毒! - 有什么大惊小怪的!

#口语碎复习#Disposez de moi ! 您请吩咐!

#法语碎复习#Ne faites pas la chose plus grave qu'elle n'est ! 别火上浇油了!

#法语碎复习#J'en suis tombé sur le cul. 我惊得一屁股坐地上。

#法语碎复习#La belle affaire ! = Qu'est-ce que cela peut bien faire ? (反讽)还能怎样呢?

#法语碎复习#Touche pas à mon pote ! 别碰我兄弟!(反对种族歧视标语)

  • 觉分 : 种族歧视何堪,众生差别忆万,是佛众生无别,佛性原来平等!早安...

#法语碎复习#Il a suffi d'une journée pour qu'il me prenne en grippe. 只消一天我就讨厌死他了。【prendre en grippe 讨人嫌,讨人厌

#法语碎学习#Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer. 萝卜青菜各有所爱。

#口语碎复习#Les voisins font un de ces pétards ! 邻居吵死了!(还记得reflets中un de ces的表达吗?)

#法语碎学习#Il ne m'est plus aucune utilité. 我不再需要它了。

#口语碎复习#Ce sont les termes mêmes dont il s'est servi. 这就是他的原话。

#法语碎学习#Celui qui aime l'argent, n'est pas rassasié par l'argent.爱财之人不嫌钱多。

#口语碎复习#Rien n'est plus comme avant. 我早已不是以前的那个我了。

 下一页